Send gender-neutral help

Welsh language: Non-binary speakers want gender-neutral help

That’s one of the more cryptic headlines I’ve seen today. People who speak non-binary want help with what? What is gender-neutral help? What does Welsh language have to do with it?

Non-binary Welsh speakers have said they feel unable to express their identities in the language due to its gendered nature.

Oh, that.

Here’s a helpful tip: nobody cares. Non-binary Welsh speakers don’t need to “express their identities,” because nobody cares. Nobody cares about other people’s identities. Don’t adults explain that to children any more? It’s the universal truth: nobody cares as much about you as you do. Nobody wants to hear about you as much as you want to talk about you.

They want to see more awareness and use of inclusive LGBTQ+ language.

There is no such language. The TQ+ is an invader. Most people are deeply tired of it.

Many non-binary people use the plural “nhw” as a gender-neutral singular pronoun.

The lack of knowledge of LGBTQ+ terms in Welsh means when people use “nhw” sometimes they are unable to be understood, according to Rowan Gulliver, a 22-year-old teacher in Barry, Vale of Glamorgan.

You don’t say. If you invent silly new bits of language then people aren’t going to understand what you’re saying. That’s how it flibblez.

Working in a Welsh-speaking school, Rowan – who uses the non-binary Mx prefix and they/them pronouns – had to come out to colleagues in English because they did not feel they could be understood in Welsh, nor did they have the vocabulary to do so.

They who? The colleagues? Rowan? You see the problem here?

“You should be able to speak about your identity and other people in your first language,” they said. “It’s like a little part of you is dying when you have to say it in English.”

Not if your “identity” is silly trendy nonsense.

9 Responses to “Send gender-neutral help”