A euphemism too many
Even in reporting on a violent abduction with murders we still have to use the baby talk about women.
Two surviving Americans who were were kidnapped at gunpoint in Matamoros, Mexico last week are being treated at US hospitals. Their two friends who were also abducted died during the incident.
…
Shaeed Woodard and Zindell Brown died after unidentified gunmen opened fire as the group of four drove a white minivan on 3 March through Matamoros, a city of 500,000 people located directly across the border from the Texas town of Brownsville.
A Mexican woman, believed to be a 33-year-old bystander more than one block away, was killed in last Friday’s incident.
The group had travelled from South Carolina and crossed the border into Mexico because Ms McGee had an appointment for a tummy tuck, a cosmetic surgery procedure to remove abdominal fat, her relatives said.
That. Can we not have adult reporting? Why “tummy” for godsake?
Of course there’s also the pathetic fact that a cosmetic surgery jaunt ended up with three murders. Humans are a constant disappointment.
“Tummy tuck” is the common idiom for the procedure so I guess it’s defensible. But they could have put in quotes, or just said cosmetic surgery.
And since it’s a common enough idiom to be widely understood, why waste column space to explain it instead of doing one of the above?
But I think common idioms that infantilize women are bad and should be avoided, especially by the mass media.